أدوات الذكاء الاصطناعي نصائح
-
انقُل النص التوضيحي إلى Cursor، واستخدم التعليقات لتقديم السياق.
-
في منطقة هونغ كونغ، من المقبول استخدام خدمات DeepSeek أو Mistral، بينما لا يُقبل استخدام ChatGPT، Claude، أو Gemini.
-
سياسات API منطقة ما تقرب من سياسات تطبيقها.
-
استخدم Cursor بدلاً من Visual Studio Code.
-
هناك حالات تحتاج فيها إلى استخدام Visual Studio Code، مثل في حالات محرر دمج git، حيث أستخدم
git config --global core.editor "code --wait"
. -
منذ إصدار Deepseek V3، لا نحتاج إلى الاشتراك بأي أدوات AI.
-
استخدم Gemini أو Grok لتوليد صور احتفالات مع تعليقات مثل “إنشاء صورة عيد الربيع الصيني السعيد مع أسماء مكتوبة”.
-
في بعض الحالات، حتى عند تقديم النص الأصلي إلى نماذج AI لإنشاء جدول، قد تختلف بعض الأماكن في الناتج عن المدخل. على سبيل المثال، عند استخدام نموذج Deepseek V3 في Cursor لإنشاء جدول قائمة pip، قد يتضمن إصدارات مثل
1.极狐0
. حيث يشير极狐
إلى منصة GitLab الصينية. -
عند استخدام API Deepseek أو Mistral للترجمة عناوين مع تعليقات مثل
أنت مترجم محترف. أنت تترجم ملف markdown لمدونة Jekyll من الإنجليزية إلى الصينية. {text}
، قد يؤدي ذلك إلى ترجمات خاطئة. بالإضافة إلى النص الذي تقدمه، قد يتضمن الناتج ترجمة زائدة. -
رغم أن نماذج AI في Cursor قد تقدم نصًا جزئيًا صحيحًا، يمكننا قبولهم، لأننا نستطيع إضافة تعليمات تالية ستجعل نماذج AI تولد الأجزاء الصحيحة.
-
تجنب تقديم السياق الزائد إلى نماذج اللغة الكبيرة إذا كان من غير المحتمل أن يكون مفيدًا. على سبيل المثال، عند توليد أسطر حوار، تجنب تقديم 100 نقطة حول موضوع. نماذج اللغة الكبيرة تحتوي بالفعل على كميات هائلة من البيانات.
-
عند تقديم السياق الكافي لمهام مثل الترجمة أو توليد كلمات حوار، تجنب استخدام ميزات سلسلة التفكير، لأنها قد تكون بطيئة وتؤدي إلى إجابات طويلة أو غير مفيدة.
-
طريقة واحدة لاختبار ما إذا كان روبوت المحادثة يمكن أن يتبع تعليمات المستخدم هو طلب منه شرح شيء باللغة الإنجليزية ثم الاستمرار في المدخل باللغة الصينية، مراقبًا ما إذا كان روبوت المحادثة يظل في اللغة الإنجليزية.
-
بدلاً من تقديم السياق إلى نماذج اللغة الكبيرة، قم بتحسين نموذج بناءً على مجموعة بيانات كبيرة من النص أو الكود، ثم استخدم النموذج المحسن.