英语语法中的连续介词 | AI生成和翻译

Home 2025.12

问题:在英语中,像“common commands in switches in networking”这样的句子中连续使用介词“in”在语法上是否可以接受?

回答:

是的,在一个句子里连续多次使用介词“in”在语法上是可以接受的。英语语法允许介词短语嵌套或堆叠而不受限制,只要每个“in”引入一个清晰且有意义的短语即可。重复相同的介词不是语法错误。

然而,虽然它是正确的,但连续重复“in”(特别是连续两个或更多)可能会让母语使用者觉得句子听起来很笨拙、不流畅或不够优雅。这 V是一个风格和清晰度问题,而不是严格的语法问题。

对你例子的分析:

这个短语包含两个连续的“in”介词:

语法上讲没问题,但感觉有点重复,可以改进以使阅读更流畅。

更好的替代方案(建议以实现自然流畅):

这些改写避免了连续的“in”,同时保留了原意。

其他连续使用“in”的例子:

可以接受但在风格上显得笨拙:

改进后:

总结:

在像你的网络示例这样的技术语境中,清晰度是最重要的——所以如果重复的“in”没有让读者困惑,那是可以接受的,但改写通常会提高可读性。


Back

x-ai/grok-4.1-fast

Donate