减少使用“我”、“我们”
“resume-en.txt” 不允許被解析。它需要被重命名為 “resume.txt”。
“resume-en.txt” 不允許被解析。我需要將其重命名為 “resume.txt”。
哪一個更好?顯然,第一個更好,因為它暗示了不僅僅是我、他或她,而是每個人在這種情況下都需要重命名文件。
它還暗示了人力可能不是必需的——這個任務有可能由代碼或機器來處理。
第二個版本更直接,直白地陳述了事情。然而,我們應該努力從客觀的角度表達事物,而不是從我們自己的觀點出發。在每種情況下調整我們的表達方式可能具有挑戰性。
關於上述內容,我在這裡使用了「我們」。然而,這不僅僅是「我們」——代碼或機器也能處理這個任務。因此,更好的寫法是:「我們的表達應該從我們的觀點調整到客觀的視角。」
不要專注於人類。只需客觀地觀察事物應該如何運作。
當提到人時,通常最好提及特定的個體,而不是群體、社區或國籍。避免給人貼標籤;相反,描述他們的行為或舉止。
在專業環境中,使用職稱而不是名字來強調角色和責任。行動和心態應該反映職位,而不是個人。