李煜的永恒悲歌 | AI生成和翻译
问题: 为词《虞美人》(Yu Meiren)提供介绍
回答:
虞美人 (Yu Mei Ren / The Beauty of Yu) 是中国文学中最著名的词牌之一,也是词体中最具辨识度的形式之一。
基本信息
- Ci pai (tune title / cipai): 虞美人 (Yú Měi Rén)
- 词牌名称来源:以历史美女 Yu Ji (虞姬),项羽 (Xiang Yu,西楚霸王)的妾而命名。
- 格律结构:双调,总计56字
- 常见格局:7-5-7-5 // 7-5-7-5-7-5
- 韵脚方案:通常 aaba // ccdc (平水韵中常押平声韵)
- 最典型的意境:忧伤、怀旧、遗憾、思乡,或面对离别之痛 / 时光流逝
最著名的版本
虞美人 · 春花秋月何时了
作者:Li Yu (李煜),南唐后主
创作于约978–978 CE,他被俘后在汴京(开封)软禁生活,作为战败的君主。
全文(最广泛流传的版本):
春花秋月何时了,往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
英文译文(非常字面 + 诗意感觉):
When will spring flowers and autumn moon ever end?
How much of the bygone affairs do I still remember?
Last night the east wind again entered my small tower,
I cannot bear to look back toward my lost country under the bright moon.
The carved railings and jade inlaid steps must still be there,
Only the rosy faces have changed.
If someone asks: how much sorrow can one person have?
It is just like a whole river of spring water flowing eastward.
为什么此词被视为杰作
- 极其朴素的语言 → 但营造出压倒性的情感力量
- 使用自然意象(春花、秋月、东风、江水)表达无限的个人悲伤
- 最后两句成为整个中国文学传统中最著名的无边愁苦隐喻
“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流” 被引用、典故、戏仿超过1000多年,无数次 - 完美契合李煜晚期典型意境:诚实、直白,几乎孩子般的脆弱混杂深沉绝望
其他著名的虞美人词作
- 李清照 (Li Qingzhao): “红酥手,黄縢酒……”(非常不同,更克制优雅的悲伤)
- 晏殊 (Yan Shu)、晏几道 (Yan Jidao)、秦观 (Qin Guan)等 — 众多优秀的宋代例子
- 现代 / 当代诗人也继续以此词牌创作
简而言之:
虞美人 = 最情感赤裸且音乐优美的词牌之一
李煜的《虞美人·春花秋月何时了》 = 中国历史上几乎无疑是最著名的词作
参考文献:
- 无(古典中国文学知识;标准文本广泛在公共领域可用)