Mencius Kingly Way Essentials | Generated by AI

Home 2026.02

Meaning of the Quote

“养生丧死无憾,王道之始也” means:

Translation: “When people can support the living and bury the dead without regret, this is the beginning of the Kingly Way.”

Mencius believed this was the most fundamental requirement for a ruler’s benevolent governance—meeting people’s survival needs and basic ethical obligations is the starting point of all virtuous government.

Overview of the Essay

This is a dialogue between Mencius and King Hui of Liang, centered on how to govern a state.

Structure of the Dialogue

  1. King Hui’s Confusion: “I’ve worked so hard governing my state, why isn’t my population increasing?”

  2. Mencius’s Parable: The story of “fifty paces laughing at a hundred paces” (逃跑五十步的人嘲笑逃跑一百步的人) - pointing out that King Hui and neighboring states are essentially the same in waging war, with no real difference.

  3. Specific Measures for Benevolent Governance:
    • Don’t interfere with farming seasons → Abundant grain
    • Don’t use fine nets in ponds → Fish and turtles aplenty
    • Cut trees at the right time → Inexhaustible timber
    • Plant mulberry trees around homes → Elderly can wear silk
    • Raise chickens, pigs, and dogs properly → Elderly can eat meat
    • Don’t disrupt farm work → Families won’t go hungry
    • Establish schools and education → Emphasize moral instruction
  4. Progressive Argumentation:
    • Step 1:养生丧死无憾 (Meeting basic survival needs)
    • Step 2: 黎民不饥不寒 (People not hungry or cold - moderate prosperity)
    • Step 3: 王道之成 (Achievement of ideal benevolent governance)

Core Philosophy

Mencius’s Theory of Benevolent Governance includes:

Literary Features

This essay embodies Mencius’s political philosophy of inherent human goodness and people over rulers, profoundly influencing ancient Chinese political thought.


Back Donate