Translating 功利 into English | Generated by AI

Home 2026.04

Question: How can “功利” be expressed in English?

Answer:

The Chinese term 功利 generally refers to being pragmatic, utilitarian, or focused on personal gain. The exact translation depends on context:

  1. Utilitarian / utilitarianism – emphasizes practicality and usefulness, often in a neutral or philosophical sense.

    • Example: “He has a utilitarian approach to life.”
  2. Pragmatic – emphasizes practical results over ideals.

    • Example: “Her decisions are pragmatic rather than idealistic.”
  3. Self-interested / opportunistic – highlights personal gain, sometimes with a negative connotation.

    • Example: “His motives were purely self-interested.”
  4. Calculating / materialistic – more critical, implies focusing on material or personal advantage over morals.

    • Example: “She is very calculating in her career moves.”

So depending on whether you mean neutral practicality or morally questionable self-interest, you can choose pragmatic, utilitarian, or self-interested/opportunistic.


Back Donate